Sí, quién lo diría, ahora uso la página para los lanzamientos, al menos le doy vida útil, disfruten del Rider del que hablamos en la anterior publicación.
Recuerden que lo van a ver por aquí: La bodega de Ratengo
NOTAS (Algunas de traducción):
-Esta es una V1, se cambiará (si es necesario o llego a notar un error) a lo largo de la semana.
-Desconozco si seguiré haciéndola, no confíen mucho, pero si se da, se da.
-Por motivos de romanización, el protagonista se llamará "Shoma".
-Debido a que son términos propios, "gavv" (la boca que tiene el prota y kaijins en el estómago), "granute" (mundo y raza del prota y kaijins) y "malvicias", estarán en minúscula.
-"Malvicias" es una adaptación del término de la serie en japonés que es es "Yami-gashi", o sea, "Dulces oscuros", su nombre de adaptación es por "maldad" y "delicia", además se puede interpretar como "vicio", viendo el episodio me entenderán.
-Acá no es "Henshin", es "Cambio", fiel a los doblajes, sino, tienen un programa para cambiarlo y que diga "Henshin".
-Los jingles del Henshin Belt Gavv son traducidos y adaptados.
-Por motivos de que la canción pisa demasiado los diálogos (y también porque no tuve tiempo a traducirla), no aparecerá traducida durante el episodio, en la posible próxima será.
Y no se olviden, ¡disfruten! Que aun no me da el tiempo para hacer el video del Ultra N Project.
0 Comentarios